Від сільської вчительки до Senior Program Manager в Amazon: як мовознавиця з Вінниччини почала керувати ІТ-проєктами 


Роксолана Михайлик виросла і здобула вищу освіту за спеціальністю вчителя української мови та літератури на Вінниччині. У 1995 році разом чоловіком-науковцем залишили Україну. Спочатку жили у Франції, потім переїхали до США, де мовознавиця пов’язала свою професійну діяльність з ІТ. 

Роксолана захистила дві дисертації, мала чотирирічне стажування в Норвегії, була асоційованим членом Гарвардського українського наукового інституту. За її плечима великий професійний досвід як лінгвістки, пов’язаний з ІТ: працювала над проєктами для Oracle, Microsoft і Apple, а також керувала командою з розробки українського голосу для Google Translate.

«Я цілеспрямовано хотіла потрапити в Amazon. Під час роботи в Google я знала, що в Amazon є голосовий асистент Alexa і захотіла розвивати голосовий помічник. У Google такого проєкту ще не було», — розповіла Роксолана в інтерв’ю для DOU.

Після 8 місяців спроб податися на різні позиції до Amazon та довгого інтерв’ю з 5 співбесідами, Роксолана отримала роботу у компанії у 2017 році. 

Спочатку Роксолана була програмною менеджеркою в команді Alexa — як і хотіла. Займалася локалізацією. З часом стала менеджеркою.

«Ми створили цілу бібліотеку інструкцій для різних анотацій. До нас могли звернутися інженери з будь-якої команди в Amazon, які робили машинне навчання чи тренування моделей. І ми їм допомагали описати, які саме дані вони хочуть отримати, щоб вони були якісними, корисними — і функції, які вони розвивають, добре працювали», — говорить мовознавиця. 

Потім я перейшла в іншу організацію на позицію Senior Program Manager, де розвивають не тільки Alexa, а й інші голоси. серед яких — Text to Speech сервіс під назвою Polly.

«Команда, з якою я зараз працюю, надзвичайно досвідчена. Це програмісти, мовні інженери, дослідники, які займаються прикладною наукою: вони експериментують перед тим, як певна функція буде масштабуватися. Не всі, з ким я працюю (хоча ми працюємо в IT-компанії над штучним інтелектом), є програмістами та зобов’язані вміти кодувати. У команді мусять бути ті, хто знають різні мови, менеджери, які працюють з агенціями, збирають матеріал для нас, звукові інженери, які роблять записи у студії й перевіряють, щоб всі звукові файли були доброї якості та правильно оброблені», — ділиться Роксолана. 

За час роботи на посаді Senior Program Manager, видали 30 нових голосів. «Я відповідаю за те, щоб інженери мали звукові матеріали, щоб збудувати голос, протестувати його з людьми, які знають цю мову — і ми вчасно видали якісний продукт для загального користування», каже Роксолана.

За її словами, найскладніше в роботі, що вони мусять вчитися у процесі виробництва. Багато з того, що будується, розвивається, видається, ми робимо вперше. Тому доводиться вчитися на власних помилках, щороку засвоювати нові технології, процеси.

«Нині я більше читаю матеріали про штучний інтелект, машинне навчання, щоб знати, як розвивається синтез мовлення. Або вивчаю щось додаткове про NLU (Natural-language understanding). Я не зобов’язана це все знати, але хочу краще розуміти інженерів, з якими я працюю, знати хоча б основну термінологію, яку вони використовують», — говорить Роксолана.

Окрім основної роботи в Amazon, Роксолана іноді виступає перед студентами, консультує університети. Її запрошують до співпраці в Європі: Польщі, Норвегії тощо. Нещодавно керувала групою, яка писала поради щодо використання студентами ChatGPT: як викладачам змінити завдання та перевірку знань.



Джерело

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *